Easter Message from the Rt. Rev. Munib Younan, Bishop of the Evangelical Lutheran Church in Jordan and the Holy Land, Jerusalem (en Español)
Easter Message from the Rt. Rev. Munib Younan, Bishop of the Evangelical Lutheran Church in Jordan and the Holy Land, Jerusalem (en Español)
Luego de la visita de las mujeres a la tumba, resucitó la esperanza
Mensaje de resurrección: Abril de 2009
Obispo Dr. Munib A. Younan
Muy de mañana, el primer día de la semana, vinieron al sepulcro, recién salido el sol (Mr 16.2).
En un mundo de grandes disparidades, están sucediendo cosas inusuales: ¡Ricos y pobres están en desesperanza! Los eventos del día son: Crisis económica mundial, cambios climáticos globales, bombardeos en Gaza, inestabilidad en Paquistán, fuegos en los bosques de Australia, terremotos en Italia, balaceras en los Estados Unidos, aumento en los niveles de pobreza. Todos estos eventos han unido a la humanidad en un sentido de desesperanza similar al que sintieron María, María Magdalena y Salomé. Ellas se acercaron a la tumba ese día con el sentido de haber perdido la rezón de su esperanza.
Para estas tres mujeres, la entrada triunfal de Cristo el Domingo de Ramos, se había convertido en un doloroso Viernes Santo. Las multitudes que adoraban en menos de una semana se habían esparcido y solo un pequeño grupo de mujeres, cuyo amor por Jesús no disminuyó con su muerte, quedaron para ofrecer un gesto final de respeto a su líder caído y enterrar de eta forma sus esperanzas.
A mi oficina en Jerusalén llegan con regularidad personas que traen noticias de desesperanzas. Algunos miembros de nuestra Iglesias se acercan para preguntarme: ¿Estamos perdiendo el derecho de vivir en Jerusalén? ¿Qué hará la iglesia al ver que la población cristiana en Jerusalén va en continuo decrecimiento? Al transitar las calles de la ciudad, los comerciantes me indican: ¿Escuchó usted que hay 88 vivienda en la comunidad de Silwan que están identificadas para ser demolidas? ¿Escucho que los asentamientos están aumentando? ¿Qué dicen las iglesias del mundo en torno a todo esto? Algunos preguntan: ¿Habrá alguna vez paz con justicia y desarrollo económico en la ciudad? ¿Nos dará Israel alguna vez tierras para que todos podamos vivir en paz? Otros comentan: Israel ya tiene su propio estado, ¿por qué viven todavía con miedos? ¿Será esa la razón por la cual seleccionan políticos que respondan a sus miedos con más opresión hacia los palestinos? Uno de mis amigos judíos me dijo: Si, yo entiendo los temores en Gaza. Pero, ¿puede usted entender el temor de muchos ciudadanos israelíes en el sur que le temen a los cohetes que provienen de Gaza? Mientras observaba los bombardeos en Gaza a comienzos de este año, mi corazón estaba profundamente compungido. ¿Será que las tres religiones monoteístas no reconocen la sacralidad de la vida? ¿Será que la santidad de la vida es para un solo pueblo y no para los que pueden ser llamados enemigos políticos?